PARAULES CASTELLUDES

Estimats, després de la resaca festera i de les vacances d'estiu tornem a la marxeta. Hui vos deixe amb acudits, refranys i frases fetes a Castalla més comuns o que més he escoltat, perquè hi ha molts més, i si algú en coneix alguna més i vol afegir-la que la pose als comentaris.

Donar gràcies a qui va enviar ja fa temps, algunes d'aquestes paraules i la seua reflexió.

Refranys
  • Boira en el Maigmó, aigua en el fogó.
  • Boira en Biscoi, aigua en el bascoll.
  • Cuando el Maigmo se pone la montera, llueve aunque Dios no quiera.
  • El que no té memòria ha de tenir cames.
  • Mentres va el carro fa ruido
  • On estàs? En la panxa del bou on no neva ni plou.
  • Debaes ningun frare pega cabotades
  • On no hi ha cap tot són cues.
  • De fora vindran que de casa ens tiraran.
  • A gos flac puces en ell.
  • Com el boticari de Castalla sense pots i sense ungüents.
  • El que no té vespra no té festa.
  • On has passat l’hivern passes l’estiu.
  • Arrancà de cavall i parà de somera.
  • No deixes les sendes velles per les novelles.
  • De nit tots el gats són pardos
  • Més val fum que escartxa.
  • Home refraner, gos i malfaener.
  • En setembre qui tinga blat que sembre.
  • Juliol ni dona ni caragol.

Paraules
  • FORACA: Llar
  • La meva avia sempre deia per referir-se a la pinta de pentinar els cabells la paraula BATIDOR, el batidor del monyo.
  • MASIANA:vol dir dóna fadrina d'edat madura. Creia que s'hauria d'escriure amb dues "S", ara trobe que anava errat, "MASIANA" crec que està bé, ja que la "I" hi fa de semiconsonant.
  • MOSSEGALÓ: per "rata penada o rat penat". No figura en cap diccionari, ni tan sols a L'Enric Valor o al Ferrer Pastor. Tot i que crec que és d'ús comarcal. Sembla tenir el mateix origen del llatí que en castellà: mos (rata) cegalò (cec).
  • BONEGAR: és molt més usual a Castalla que "renyar", que és el més comú a la resta de les comarques
  • SIMAVE: Només l'he sentida a Castalla, i crec que té un sentit similar a "a lo millor", tot i que sembla una deformació fonètica de "si a ma ve".
  • TENIR UNA MEMÒRIA DE TÍSIC: només ho he sentit a castelluts.
  • TENDUR, taula redona molt usual a les cases, sobre tot a Castalla on es juga a la baralla. Aquesta paraula que identifica el mobiliari no s’escolta a la resta del País.
  • SITARA: Paret molt fina que separa habitacions o compartiments. A pesar de tenir a Castalla un carnisser en aquest nom, la paraula no fa referència a menjar.

Salutacions

Comentaris

Anònim ha dit…
Consulteu el Vocabulari castellut d'Enric Valor, no el diccionari, sinó un petit recull de paraules exclusives de Castalla que va publicar fa temps. No té desperdici, és molt interessant!
Sole ha dit…
oooooh!! simaveee!! això ho deia m'auelaa!! jaja! i en tendur...i "on estas? en la panxa del bou on ni neva ni plou!!"

Per què ja no escolte açò en els xiquets de hui en dia..?!?

Quina llàstima que vagen perdent-se alguns d'aquests mots i frases fetes...
Anònim ha dit…
Si la baralla y el monte es molt popular al vostre poble-
Agostí Tiralí ha dit…
Fantàstic! Heu reviscoltat algunes frases i paraules que tenia amagades en la ment d´haver-li-les sentit als meus iaios.

Me les torne a apuntar, i a vore si les incorpore progressivament al meu vocabulari. No s´ha de perdre tot açò!
Anònim ha dit…
Crec que és molt típica de Castalla l'expressió garrofa per referir-se a borratxera ("Quina garrofa que ha agafat fulanito..."). També pel qui beu massa és corrent (o ho era) l'expressió damunt braç, és a dir el que es passa tot el dia aixecant lña copa o la bota ("Fulanito li arrea damunt braç...")
Anònim ha dit…
Conill com a sinònim de despullat: Anar en conill, els nudistes es passen el dia en conill, vaig obrir la porta i la vaig trobar en conill, etc.

Crec que és una expressió genuinament castelluda. No la he escoltat en cap altre lloc.
Anònim ha dit…
He sentit moltes voltes a castalla dir el verb (Sam),Sam tocali a mon pareperqe estara esperanme.En quant a la paraula sitara m´encanta ja que es tan casrelluda que hasta es el malnom de la meua familia.
Anònim ha dit…
Era molt usual l'expressió "SAM" en la parla de Castalla. Sempre n'he pensat que es tractava de la forma local de la perífrasi de l'imperatiu "DEIXA'M". És a dir, com a exemple, que en comptes de la frase "DEIXA'M CONSULTAR-HO", per deformació fonètica s'hauria arribat a "SAM CONSULTAR-HO". No sé si hi estareu d'acord.
Salutacions.

Paco el Tintorer
Paco el Tintorer ha dit…
A tombs amb les paraules, i després de fer-me un tip de riure amb l'últim vocabulari penjat pel J C (ja les tinc a la meua base de dades de traductor), recorde el mot CASCARULLA. És una barreja de fruits secs (cacaus, tramussos, torrats, etc). Se solia comprar abans d'entrar al cinema. No vé en cap diccionari que he consultat, tret del d'Enric Valor.
Ara es compren POP CORNS o MONJETES o PALOMETES (és un signe dels temps); abans,a Castalla, quan anàvem al cinema del tio Ventolera o del Draper compràvem CASCARULLA.
Salutacions, castelluts.

Paco el Tintorer

Entrades populars d'aquest blog

ELS NICOLAUETS

ACCIÓ CATÓLICA I ELS CUPONS...

Jaciments arqueològics a Castalla: Alt de Paella