NOVA SECCIÓ "CRÒNICA D'ESDEVENIMENTS": ANY 1463

Fa unes setmanes una persona apasionada per la història del seu poble em va passar un document de història de Castalla. El document fou creat, documentat i escrit per un erudit anònim a finals del segle XIX (no posa l'autor, però tinc idea clara de qui pot ser). La seua crònica comença des de la fundació romana de Castalla fins a esdeveniments locals i cuotidians del segle XIX. A més, entre les seues línies es pot observar les referències bibliogràfiques de molts historiadors ben coneguts, per tant podem intuir que per a la creació d'aquest document es buscava un treball prou científic i acadèmic.

Ara bé, uns dels apartats més curiosos és la cronologia d'esdeveniments de Castalla, que comença a l'any 1463. Aquesta no és del tot contínua, ja que hi ha molts anys buits, on no aparèixen dades, però a pesar d'això, reproduiré en aquest blog les paraules exactes arreplagades sobre els anys que hi hagen, perquè així ens farem un idea més clara de com vivien els nostres avantpassats.

Gràcies per la vostra col·laboració



ANY 1463

"Alamo negro plantado por Miguel Amorós en la plaza mayor el dia 30 de enero.
Se hizo tan grande que muchos extranjeros afirmaron no haber visto otro de gran magnitud y por aberse abierto el tronco, lo arrancaron el 7 de marzo de 1712. La villa, en diferentes ocasiones había sacado sumas importantes de dinero del importe de la madera.

En el mismo sitio se plantó un plátano, que Francisco Seva trajo de Biscoy el 6 de enero de 1744, el cual fue arrancado en 1792 porque las raices entraban en los ciminetos de las casas"



A la pròxima penjaré dades sobre l'any 1521, que és el pròxim que torna aparèixer. Espere que vos haja agradat aquesta nova secció

Salutacions

Comentaris

Anònim ha dit…
una cosa que m´agradaria saber, es si eixos textos estaen escrits en castellà o en català antic
Anònim ha dit…
Per l'època, jo em jugaria cent euros a que els oríginals segur que estaven escrits en català antic.
J.C. ha dit…
Hola, em sap dolent decebret però els originals estan en castellà. A pesar de recollir la nostra història, cap assenyalar que a finals del segle XIX, el valencià no gaudia dels seus millors moments, cosa que a Catalunya si va ocòrrer amb el fenomen de la renaixença.
Ací al nostre territori, el valencià escrit era escàs, i sempre subordinat a les idees polítiques del moment (blasquisme). Això no vol dir que s'intentarà o impulsara, per part de alguns sector acadèmics, una renaixeça valenciana. De fet, va haver un intent clar, que fou la creació de Lo Rat Penat amb Constatí Llombart i Teodor LLorente, però com ja he dit, van tenir poca força si ho comparem amb Catalunya.

Per altra banda els documents, estan escrits per un membre de la aristrocràcia local. Això ho sabem perquè l'escriptura a finals del segle XIX era considerada un "objecte de luxe", i tan sols les classes més acomodades tenien els suficients recursos i estudis per a poder llegir i escriure. A més les dades que recull es fruit d' investigar i buscar en arxius i biblioteques privades, jo em pregunte un jornaler que traballava de sol a sol es dedicaria a fer esta recerca d'informació??? Perdoneu que dubte, però segurament el camperol ja tindria prou al camp com per a possar -se a investigar i escriure sobre història del seu poble. Per tant, dubte que les classes més populares pugueren crear aquestos textos, encara que si que van jugar un papel molt important amb la difusió de les seus costums mitjaçant la història oral.

Bé, en tanta cosa me perdut, el que vull dir és que el castellà es usat per l'aristocràcia local, perquè era com un element distintiu i diferenciador. El valencià el deixaven per a les classes inferiors e incultes.

Per tant, el document està en castellà perquè és el producte del context socio-lingüístic de finals del XIX.

Esteu d'acord amb el meu plantejament??? Què opineu???

(intente fomentar la participació, gràcies)


Salutacions
Anònim ha dit…
Tens raó, gran error el meu, perquè jo creia que es tractava d'un recull de documents de 1463 que havien estat catalogats i resumits per qui l'escrivia. Evidentment, al segle XIX la llengua de prestigi era el castellà.

Però coincidiràs amb mi que si l'autor havia recollit documents de 1463, necessàriament haurien sigut documents en valencià, perquè en 1463 no hi havia més idioma en el Regne de Valencià que el valencià-català, i a més les variants valencianes eren més prestigioses que no les orientals catalanes, perquè era la plenitud del Segle d'Or.
J.C. ha dit…
Exacte, correcte... Totalment d'acord amb el teu raonament.
Fins als decrets de Nova Planta en els territoris de la Corona d'Aragó s'escrivia en valencià o català antic (per a mi és la mateixa llengua).
Per tant a Castalla també.
Jo he pogut vore al arxiu documents escrits en català, encara que no hi ha molta documentació perquè es va pedre o cremar en la guerra civil.

Per tant compartixc totalment la idea de que les fonts primitives, i fins a l'entrada dels Decrets de Nova Planta, estarien escrites en català. Després ja tot canviaria, però això es altre tema.

La llàstima, és que al text que tinc no posa d'on les ha tret. Però tot apunta que va tindre accés a l'arxiu muncipal,i estudiaria la documentació d'aquella època com les actes municipals entre altres.

Salutacions

Entrades populars d'aquest blog

ELS NICOLAUETS

ACCIÓ CATÓLICA I ELS CUPONS...

Jaciments arqueològics a Castalla: Alt de Paella